Jman 12

Серия: "Phil Galfond HSA HU vs LuckExpress10" Часть 1 из 2
Лимит: 500/1000
Тип: Heads-up
Рум: Full Tilt
Длина: 48:02
Размер: 83 MB

- Особенности флоп игры против ЛАГ'ов
- Определение диапозонов методом исключения
- Применение чек-вдогон-флоп/рейз-терн линии
- Фолд лучшей руки при наличии опасности впоследствии
- Подходящие для флоп-донков ситуации
- Когда может быть хорош двойной овербет пуш? 
- Манипуляции с бетсайзингами против агро

Скачать / Заценить

 

 

Комментарии 

 
#1 winwebber 08.12.2009 02:47
Качаем...не смотрел ещё, но напишу, вод отличный!)...всё просто игрок отличный+переводчик отличный = отличный вод....качаю, смотрю ). Спасибо.
Цитировать
 
 
#2 leeqee 09.12.2009 08:01
Вам спасибо.
Сегодня запишу небольшой бонус-релиз, давно уже на полке пылится. Запланрованному выходу второй части серии к выходным он я думаю не помешает.
Цитировать
 
 
#3 givemedream 09.12.2009 12:49
leeqee
Ты как всегда лучший. Ну и Гельфонд не отстаёт =)
Цитировать
 
 
#4 09.12.2009 14:07
а 6мах когда?-(
Цитировать
 
 
#5 luckyfish 09.12.2009 17:38
да 6 макс даешь!
Цитировать
 
 
#6 easyjay 16.12.2009 02:04
Охуительный вод! Вот именно смотря такое - понимаешь, что занимаешься не такой хуйней как считают окружающие.

Культура перевода тоже растет на глазах. Спасибо, дружище!!
Цитировать
 
 
#7 rudecula 12.02.2010 05:24
Ты в наркоте озвучиваешь? зачем так сильно тараторить?? нажми ты на паузу и скажи помедленнее. через 15 минут просмотра мозг взрывается
Цитировать
 
 
#8 leeqee 12.02.2010 08:39
Что значит нажми на паузу?

Видео-дорожку создают авторы водов, в переводе идет оригинальный видео ряд с подмененной звуковой дорожкой. Очевидно звуковая дорожка будет той же длинны что и оригинал. Где я простите нажму паузу?

Если речь идет о полном перемонтаже видео - это займет времени больше чем перевод. Я не готов тратить столько времени на один релиз.

Не забывайте:
1) Это перевод, локализация.
2) Это не худ.фильм, это обучающий материал.

Переводы здесь действительно сложны для восприятия, но взамен передают максимум от оригинала, максимум информации, максимум того что донес автор в оригинале на английском, более компактном а от того более быстром чем русский языке. Ничего не упускается.

Повторюсь - это не сериал, это обучающее видео. Видео которое содержит информацию что бы сделать вас лучше. Просмотр вода это не веселое времяпрепровождение, над водом необходимо работать, только тогда это будет приносить пользу. Потому что на то он и вод что здесь не будет четких указаний которые легко выразить в тексте, это пища для головы. В случае РуВодс уверяю - вкуснейшая пища, если её правильно употреблять.

Размер этого коммента/ответа наглядный пример тому как легко меня может унести, точно также уносит авторов в водах. Передавать же их мысли тезисно я не намерен. Это не признак плохого перевода, это особенность перевода обучщающего материала.

Успехов.
Цитировать
 
 
#9 rudecula 12.02.2010 15:27
Благодарю за развернутый ответ )
Цитировать